Delicate relationships of demarcating the concepts of endonym and exonym are examined in the case of place names in Slovenia and neighboring countries. This raises the question of the nature of endonyms on the territory of Slovenia in the languages of officially recognized minorities and their respective linguistic communities, and their relationship to exonyms in the languages of neighboring countries. On the other hand, it also raises the issue of Slovenian exonyms for place names in neighboring countries and their relationship to the nature of Slovenian endonyms on their territories.
The contemporary standard geographical name for the Bay of Piran is Piranski zaliv. With the breakup of Yugoslavia the waters in the border region between Slovenia and Croatia became the focus of a border dispute between the two neighbouring countries. This paper presents the historical aspects of naming and renaming the bay in detail, especially with regard to the dissemination of the name Savudrijska vala in newspapers and even labels on Croatian maps, which are used aggressively by some Croatian politicians.