143 avtorjev je v 359 daljših pripovedih od srede 19. stoletja do danes porabilo 26 mio besed za refleksijo nacionalne preteklosti ter oblikovanje strategij nacionalnega preživetja. Korpus je obravnavan po žanrskih tipih (roman o antiki, viteški roman, biografski roman, turška povest, protestantih, kmečkih uporih, čarovnicah, celjskih grofih itd.) in interpretira njegova osrednja dela. Primerjan je s kmečko povestjo, s teksti, ki so zgodovinskemu romanu utirali pot, in z nemškim zgodovinskim romanom.
COBISS.SI-ID: 245948160
Članek analizira zgodovino pojma originalnost kot nujnega atributa avtorstva. Opre se na Mortierovo tezo, da postane originalnost kriterij umetniškosti šele v razsvetljenstvu. Spreminjanje koncepta avtorstva vpliva tudi na spreminjanje statusa prevoda: v srednjem veku je prevod vselej tudi priredba, z dvigom Avtorja na piedestal absolutnega Stvarnika umetniškega sveta pa se status prevajalcev poslabša, prevajanje se sprevrže v sekundarno dejavnost. To hierarhično razmerje traja vse do pred kratkim, ko postmodernizem, fenomenologija in recepcijska estetika rehabilitirajo prevajalsko dejavnost.
COBISS.SI-ID: 39961698
Članek poskuša odgovoriti na vprašanje, kakšen je idealen profil učitelja prevajanja na visokošolskih inštitucijah. Osredotoča se na učitelje, ki učijo prevajanje v nematerni jezik, in jih primerja z učitelji prevajanja, ki učijo prevajanje v svojo materinščino.
COBISS.SI-ID: 40178018
Ustno preverjanje pri pouku književnosti je organsko nadaljevanje faze obravnave, z enakim ciljem spodbujanja dejavnega stika z literaturo na vseh taksonomskih ravneh. Ustno preverjanje naj bi bolj upoštevalo tudi možnosti, ki jih za razvijanje dejavnega stika z literaturo daje govorni prenosnik, torej poustvarjalno glasno branje in recitacijo ter lastnosti eno- in dvogovornega opisnega predstavljanja bralčeve lastne interpretacije. Prikazani so tudi rezultati empirične raziskave med učitelji in dijaki iz l. 2004.
COBISS.SI-ID: 40800866
Članek v obliki "študije primera", namreč zbornika Romantic Prose Fiction, jemlje v pretres osrednjo zbirko mednarodne komparativistike "Primerjalna zgodovina literatur v evropskih jezikih". Ugotavlja, da so težave, ki spremljajo ta več desetletni projekt, dveh vrst: konceptualne in ideološke (oziroma pragmatične). Največjo oviro za uspešno izvajanje projekta po avtorjevem mnenju pomenita prevladujoči zahodnocentrizem in konceptualna negotovost. Članek nakazuje, kako bi bilo obe oviri mogoče preseči.
COBISS.SI-ID: 41101410