Pričevanja o teoriji in praksi prevajanja segajo daleč nazaj v antiko. Nekatera zadevajo Sveto pismo, večina pa prevajanje klasičnih grških, latinskih in drugih besedil. Priznani prevajalci so svoje poglede in izkušnje večinoma izrazili v vodih k svojim prevodom, v novejšem obdobjiu jih predstavljajo tudi na strokovnih in znanstvenih posvetih. Glavna funkcija jezika je komunikacija pomena; glavna naloga prevajalca sta torej analiza in prenos pomena iz enega v drug jezik. Vsak prevod je že po svoji naravi interpretacija. Prenos pomena je najlaže doseči z analizo pomena originalnega teksta kot celote. To velja za prevajanje vseh literarnih del, izjemna pluralnost pomena temeljnih pojmov v Svetem pismu pa kaže, da so svetopisemski teksti edinstveni. Edinstvenost v nizu pomenov se izkazuje v vseh najzgodnejših prevodih Svetega pisma v druge jezike od hebrejskega in grškega. Prevajalci so se spopadali s številnimi problemi, ki se jih do takrat še niso lotevali, na primer s prenosom iz semitskega v indoev-ropske jezike in s prestavljanjem pojmov iz ene v drugo kulturo.
COBISS.SI-ID: 266180096
Edinstven status Jeruzalema vsebuje motive izvolitve Jeruzalema in njegovega templja kot stalne božje navzočnosti in Siona kot izvoljene božje gore. To dela iz Jeruzalema fizično in duhovno središče sveta. Razlagalce starejših judovskih in krščanskih virov spravlja v zadrego dilema: kako dobesedno je treba vzeti zahteve in obljube o Jeruzalemu v luči opisov Jeruzalema v metoforičnih, hiperbolično poetičnih in eshatoloških izrazih? Retorična antiteza med Jeruzalemom v božjem načrtu in Jeruzalemom Izraelovega odpada, med vizijo in resničnostjo, med zemeljskim ali mesenim in nebeških ali duhovnim Jeruzalemom je postala neizbežna. Posledično so Jeruzalem razlagali v teologiji, liturgiji in umetnosti na realistične, imaginarne, idealistične in simbolne načine. Namen tega članka je pokazati, kako je mogoče več kakor eno konceptualnos stališče izvesti iz konteksta nekaterih ključnih besedil Stare in Nove zaveze in iz ne-bibličnih judovskih in krščanskih virov.
COBISS.SI-ID: 36704557
Monografija ponuja kritičen pregled pogledov o resničnosti in resnici na področjih filozofije in literarne kritike. Dela literature in umetnosti ne označujejo izkušnje in spoznanja kot takšnega, temveč kažejo na odzive konkretnih značajev na probleme človeške eksistence. Študija obrav-nava pred-moderno filozofsko refleksijo resničnosti in resnice, s post-modernimi načini reprezentacij resničnosti v mitu, zgodovini, biografiji, avtobiografiji in fikciji. Monografija je v Sloveniji pionirsko delo o obravnavani tematiki in ena redkih študij te vrste tudi v svetovnem obsegu.
COBISS.SI-ID: 35487789