Projects
Translation in the system of comparative research of Serbian and foreign literature and culture
| Code |
Science |
Field |
| H352 |
Humanities |
Grammar, semantics, semiotics, syntax |
| H360 |
Humanities |
Applied linguistics, foreign languages teaching, sociolinguistics |
| H365 |
Humanities |
Translation |
| H380 |
Humanities |
Comparative linguistics |
| H390 |
Humanities |
General and comparative literature, literary criticism, literary theory |
translation, comparatistics, reception, literature relations, comparative naratology
Organisations (4)
, Researchers (7)
0087 University of Pristina, Faculty of Philosophy
0008 University of Belgrade, Faculty of Philology
0033 University of Novi Sad, Faculty of Philosophy
0121 University of Nis, Faculty of Philosophy
| no. |
Code |
Name and surname |
Research area |
Role |
Period |
No. of publicationsNo. of publications |
| 1. |
11403 |
PhD Selena M. Stanković |
French language |
Researcher |
2011 - 2019 |
0 |
Abstract
This research encloses almost all relevant priorities in the field of comparatistics: 1) translation of a literature piece of art as an intermediary of literature values between different national literatures, and an issue of their relevance in international literature communication; 2) remodeling of original pieces and problems of translation evaluation; 3) individual projection of the translator-interpreter; 4) the position of translated literature in national production; 5) the place of language and style in analytical procedures of stylistic critique; 6) symbiosis of original and translated style; 7) creolization of cultural models of originals and translations, as well as mixing of genre traditions in Serbian and foreign literature; 8) comparative narratology, imagology; 9) a problem of literary intermediary; and finally, 10) issues of perception and relations – genetic and typological.