Projekti / Programi
Sodobna slovenska leksika
01. januar 1999
- 31. december 2003
Koda |
Veda |
Področje |
Podpodročje |
6.05.00 |
Humanistika |
Jezikoslovje |
|
Koda |
Veda |
Področje |
H353 |
Humanistične vede |
Leksikologija |
H350 |
Humanistične vede |
Jezikoslovje |
jezikoslovje, leksikologija, slovenščina, pravopis, lematizacija, slovar
Raziskovalci (18)
Organizacije (1)
Povzetek
Predlagani program zajema pripravo, izdelavo in izdajo temeljnih manjkajočih slovarskih del slovenskega jezika v časovno ter organizacijsko definiranem obsegu. V tem okviru kaže opozoriti predvsem na naslednje prvine: Slovarski del slovenskega pravopisa (izdaja) in Šolski pravopis slovenskega jezika (zasnova in priprava); Novi slovar slovenskega knjižnega jezika (zasnova in pripravljalna dela) z možno ločeno objavo Besedišča (gradivo po l. 1991); Lematizacijski slovar slovenskega knjižnega jezika (Zgraditev zbirke vseh besednih oblik z informacijo o izhodiščni besedi (lemi). Na podlagi oblikotvorne analize besed v SSKJ in Besedišču slovenskega jezika, slovenskih osebnih in zemljepisnih imen, bo narejena podatkovna zbirka z vsemi pregibnimi oblikami.). V navedeni načrt sodi nadalje redakcijska izdaja določenih avtorskih narečjeslovnih gradivskih zbirk diferencialno glede na SSKJ (npr. V. Novak, Slovar stare knjižne prekmurščine).
Pomen za razvoj znanosti
Ustrezno interpretirano slovensko jezikovno gradivo je v svetu zaradi njegovih posebnosti zelo zaželeno tako v okviru slavistike kakor tudi širše. Tako bo npr. lematizacijski slovar omogočil gradnjo večjih zbirk s slovničnimi podatki o lematiziranih besedilih in učinkovito podprl uporabo statističnih metod za anotacijo besedilnih korpusov. Širši znanstveni in strokovni javnosti dostopne besedilne zbirke (internet) že obstajajo za angleški, nemški, francoski jezik in češki jezik, s tem pa bi bila odprta pot tudi do slovenskega nacionalnega korpusa na internetu. To pa je nujna podlaga za enakopravno vključevanje slovenskega jezika v sodobne tokove na področju znanosti o strojnem prevajanju in strojnem razumevanju besedila. V času, ko se novejša dognanja na področju strojnega hranjenja, analize in primerjave besedil s podporo Evropske unije premikajo na jezike srednje in vzhodne Evrope, pomeni taka raziskava pomemben korak v smeri doseganja teh ciljev.
Pomen za razvoj Slovenije
Slovarski del slovenskega pravopisa (v originalni in prilagojeni različici) predstavlja normativni priročnik v pravopisnih in pravorečnih vprašanjih ter vprašanjih glede vezljivosti in stilno plastne opredelitve. Novi slovar slovenskega knjižnega jezika, konceptualno in gradivsko posodobljena izdaja SSKJ, bo uresničljiv šele v daljšem časovnem razdobju. Prvi korak bi lahko pomenila izdaja gradiva, zbranega po letu 1991.Lematizacijski slovar slovenskega knjižnega jezika je nujen podporni gradnik pri nadaljnih informacijskoteoretičnih raziskavah slovenskega jezika. Ne sloni samo na jezikoslovnih znanstvenih metodah, temveč je interdisciplinaren v smislu povezovanja te stroke s sodobnimi dognanji na področju morfosintaktičnega označevanja in analize besedil.
Najpomembnejši znanstveni rezultati
Zaključno poročilo
Najpomembnejši družbeno–ekonomsko in kulturno relevantni rezultati
Zaključno poročilo